in

[THAISUB] 相思豆 – ถั่วคิดถึง | เพลงจีนแปลไทย MV



相思豆 – ถั่วคิดถึง (xiang si dou เซียงซือโต้ว)
ศิลปิน: 翻自 灿烂 ฟันจื้อ สานลั่น
ทำนอง: 王朝 หวังเฉา
เนื้อเพลง: 庸脂 ยงจือ

อิงจากกลอนโบราณสมัยราชวงศ์ถัง 相思 (คะนึงหา) โดยหวังเหวย (王维)
เพลงประกอบ: https://www.youtube.com/watch?v=3Ll5RzfEJaA
การ์ตูนประกอบ: 中国唱诗班 ตอนที่ 1 (相思)
https://www.bilibili.com/bangumi/play/ss6499/?from=search&seid=12873152001697654480

สนับสนุนช่อง: พรีออเดอร์ ชุดจีนโบราณ (ฮั่นฝู) ~
[ https://www.facebook.com/105729111688571/posts/116018753992940/?sfnsn=mo ]

อธิบายเพิ่มเติม
红豆 – ถั่วแดง (เม็ดมะกล่ำตาหนู) เป็นสัญลักษณ์แทนความคิดถึงของชาวจีน อีกชื่อคือ 相思豆 (เซียงซือโต้ว – ถั่วคิดถึง)

ที่มาของถั่วคิดถึงมาจากกลอนโบราณสมัยราชวงศ์ถัง ของกวีหวังเหวย (王维) บทกลอนชื่อ 相思 (คะนึงหา) มีเนื้อความว่า

红豆生南国 ต้นถั่วแดงเติบโต ณ แดนใต้
春来发几枝 ใบไม้ผลิมาเยือนแตกก้านกิ่ง
愿君多采撷 หวังท่านเก็บเม็ดถั่วให้มากยิ่ง
此物最相思 เพราะมันคือสิ่งแทนความคิดถึง

โดยกลอนบทนี้ หวังเหวยแต่งให้แก่ “หลี่กุยเหนียน” สหายที่พเนจรไปแดนใต้ เพื่อแสดงออกถึงความคิดถึง

และยังมีตำนานอีกด้วย ตำนานเล่าว่า นานมาแล้วมีชายหนุ่มคนหนึ่งถูกทางการเกณฑ์ตัวไปทำศึกยังชายแดน ฝ่ายภรรยาทุกๆ วันตั้งแต่เช้าจนพลบค่ำ จะไปนั่งรอคนรักใต้ต้นไม้ใหญ่บนเขา ด้วยความคิดถึงที่มีต่อสามีที่รัก นางนั่งร่ำไห้อยู่ใต้ต้นไม้นั้นทุกวัน จนกระทั่งน้ำตากลายเป็นสายเลือด น้ำตาเลือดหยดเผาะลงบนพื้นดิน ปรากฏเป็นต้นไม้งอกขึ้นมา และเจริญงอกงามเป็นไม้ใหญ่

ที่มา: “ถั่วแดง” ตัวแทนแห่งความคิดถึง
โดย: MGR Online

#相思豆 #ถั่วคิดถึง #เพลงจีนแปลไทย

source